{"id":57962,"date":"2022-04-01T14:23:55","date_gmt":"2022-04-01T12:23:55","guid":{"rendered":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/?p=57962"},"modified":"2022-08-09T17:56:36","modified_gmt":"2022-08-09T15:56:36","slug":"la-priere-embrasee-de-st-louis-marie-de-montfort","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/la-priere-embrasee-de-st-louis-marie-de-montfort\/","title":{"rendered":"La Pri\u00e8re embras\u00e9e de St Louis Marie de Montfort"},"content":{"rendered":"<h4><a href=\"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignright size-full wp-image-58085\" src=\"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19.jpg\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1414\" srcset=\"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19.jpg 2000w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-300x212.jpg 300w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-1024x724.jpg 1024w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-768x543.jpg 768w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-1536x1086.jpg 1536w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-425x300.jpg 425w, https:\/\/test4.mi-backup.ch\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/D19-600x424.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 2000px) 100vw, 2000px\" \/><\/a><\/h4>\n<hr \/>\n<h4><strong>Le Texte<\/strong><\/h4>\n<p>1.\u00a0<em><strong>Memento<\/strong>, Domine, Congregationis tuae, quam possedisti ab initio<\/em>. Souvenez-vous, Seigneur, de votre Congr\u00e9gation que vous avez poss\u00e9d\u00e9e de toute \u00e9ternit\u00e9, en pensant \u00e0 elle dans votre esprit ab initio; que vous avez poss\u00e9d\u00e9e dans vos mains, lorsque vous avez tir\u00e9 l\u2019univers du n\u00e9ant ab initio; que vous avez poss\u00e9d\u00e9e dans votre coeur, lorsque votre cher Fils mourant sur la croix l\u2019arrosait de son sang et la consacrait par sa mort, en la confiant \u00e0 sa sainte M\u00e8re.<\/p>\n<p>2. Exaucez, Seigneur, les desseins de votre mis\u00e9ricorde; suscitez les hommes de votre droite, tels que vous les avez montr\u00e9s, en donnant des connaissances proph\u00e9tiques \u00e0 quelqu[es-]uns de vos plus grands serviteurs, un saint Fran\u00e7ois de Paule, un saint Vincent Ferrier, une sainte Catherine de Sienne, et \u00e0 tant d\u2019autres grandes \u00e2mes dans le dernier si\u00e8cle pass\u00e9 et m\u00eame dans celui que nous vivons.<\/p>\n<p>3.\u00a0<strong><em>Memento<\/em><\/strong>: Dieu tout puissant, souvenez-vous de cette compagnie en y appliquant la toute-puissance de votre bras qui n\u2019est pas ra[c]courci, pour lui donner le jour et pour la conduire \u00e0 sa perfection:\u00a0<em>Innova signa, immuta mirabilia, sentiamus adjutorium brachii tui<\/em>: O grand Dieu, qui pouvez des pierres brutes faire autant d\u2019enfants d\u2019Abraham, dites une seule parole en Dieu pour envoyer de bons ouvriers en votre moisson et de bons missionnaires en votre Eglise.<\/p>\n<p>4. <strong>Memento<\/strong>: Dieu de bont\u00e9, souvenez-vous de vos anciennes mis\u00e9ricordes, et par ces m\u00eames mis\u00e9ricordes souvenez[-vous] de cette congr\u00e9gation; souvenez-vous des promesses r\u00e9it\u00e9r\u00e9es que vous nous avez faites par vos proph\u00e8tes et par votre Fils m\u00eame de nous exaucer dans nos justes demandes. Souvenez[-vous] des pri\u00e8res que vos serviteurs et servantes vous ont fait[es] sur ce sujet depuis tant de si\u00e8cles; que leurs voeux, leurs sanglots, leur larmes et leur sang r\u00e9pandu viennent en votre pr\u00e9sence pour solliciter puissamment votre mis\u00e9ricorde. Mais souvenez-vous surtout de votre cher Fils:\u00a0<em>respice in faciem Christi tui<\/em>. Son agonie, sa confusion et sa plainte amoureuse au Jardin des Olives lorsqu\u2019il dit: quae utilitas in sanguine meo, sa mort cruelle et son sang r\u00e9pandu vous crient hautement mis\u00e9ricorde, afin que, par le moyen de cette Congr\u00e9gation, son empire soit \u00e9tabli sur les ruines de celui de vos ennemis.<\/p>\n<p>5.\u00a0<strong><em>Memento<\/em><\/strong>: souvenez-vous, Seigneur, de cette Communaut\u00e9 dans les effets de votre justice.\u00a0<em>Tempus faciendi, Domine, dissipaverunt legem tuam<\/em>: il est temps de faire ce que vous avez promis de faire. Votre divine loi est transgress\u00e9e, votre Evangile est abandonnn\u00e9, les torrents d\u2019iniquit\u00e9 inondent toute la terre et entra\u00eenent jusqu\u2019\u00e0 vos serviteurs, toute la terre est d\u00e9sol\u00e9e, l\u2019impi\u00e9t\u00e9 est sur le tr\u00f4ne, votre sanctuaire est profan\u00e9 et l\u2019abomination est jusque dans le lieu saint. Laisserez-vous tout ainsi \u00e0 l\u2019abandon, juste Seigneur, Dieu des vengeances? Tout deviendra-t-il \u00e0 la fin comme Sodome et Gomorrhe? Vous tairez-vous toujours? Souffrirez-vous toujours? Ne faut-il pas que votre volont\u00e9 soit faite sur la terre comme dans le ciel et que votre r\u00e8gne arrive? N\u2019avez-vous pas montr\u00e9 par avance \u00e0 quelqu[es-]uns de vos amis une future renovation de votre Eglise? Les Juifs ne doivent-ils pas se convertir \u00e0 la v\u00e9rit\u00e9? N\u2019est-ce pas ce que l\u2019Eglise attend? Tous les saints du ciel ne vous crient-ils justice:\u00a0<em>vindica<\/em>? Tous les justes de la terre ne vous disent-ils pas:\u00a0<em>amen, veni, Domine<\/em>? Toutes les cr\u00e9atures m\u00eame les plus insensibles g\u00e9missent sous le poids des p\u00e9ch\u00e9s innombrables de Babylone et demandent votre venue pour r\u00e9tablir toutes chose:\u00a0<em>omnis creatura ingemiscit,<\/em>\u00a0etc. [cf.\u00a0Rm 8,22]<\/p>\n<p>6. Seigneur J\u00e9sus,\u00a0<strong><em>memento Congregationis tuae<\/em><\/strong>: souvenez- vous de donner \u00e0 votre M\u00e8re une nouvelle Compagnie pour renouveler par elle toutes choses et pour finir par Marie les ann\u00e9es de la gr\u00e2ce, comme vous les avez commenc\u00e9es par elle.\u00a0<em>Da matri tuae liberos, aloquin moriar<\/em>: donnez des enfants et des serviteurs \u00e0 votre M\u00e8re, autrement, que je meure.\u00a0<em>Da Matri tuae<\/em>: c\u2019est pour votre M\u00e8re que je vous prie. Souvenez-vous de ses entrailles et de ses mamelles et ne me rebutez pas. Souvenez-vous de qui vous \u00eates, et m\u2019exaucez. Souvenez-vous de ce qu\u2019elle vous est et de ce que vous lui \u00eates, et satisfaites \u00e0 mes voeux.<\/p>\n<h4><strong>Qu\u2019est-ce que je vous demande ?<\/strong><\/h4>\n<p>Qu\u2019est-ce que je vous demande ? Rien en ma faveur, tout pour votre gloire. Qu\u2019est-ce que je vous demande ? Ce que vous pouvez et m\u00eame, je l\u2019ose dire, ce que vous devez m\u2019accorder, comme Dieu v\u00e9ritable que vous \u00eates, \u00e0 qui toute puissance a \u00e9t\u00e9 donn\u00e9e au ciel et sur la terre, et comme le meilleur de tous les enfants, qui aimez infiniment votre M\u00e8re.<\/p>\n<p>7. <strong>Qu\u2019est-ce que je vous demande ?<\/strong> <em><strong>Liberos<\/strong><\/em>: des pr\u00eatres libres de votre libert\u00e9, d\u00e9tach\u00e9s de tout, sans p\u00e8re, sans m\u00e8re, sans fr\u00e8res, sans soeurs, sans parents selon la chair, sans amis selon le monde, sans biens, sans embarras et sans soins et m\u00eame sans volont\u00e9 propre.<\/p>\n<p>8.\u00a0<strong><em>Liberos <\/em><\/strong>: des esclaves de votre amour et de votre volont\u00e9, des hommes selon votre coeur qui, sans propre volont\u00e9 qui les souille et les arr\u00eate, fassent toutes vos volont\u00e9s et terrassent tous vos ennemis, comme autant de nouveaux David, le b\u00e2ton de la Croix et la fronde du saint Rosaire dans les mains:\u00a0<em>in baculo Cruce et in virga Virgine<\/em>.<\/p>\n<p>9.\u00a0<strong><em>Liberos <\/em><\/strong>: des nues \u00e9lev\u00e9es de la terre et pleine de ros\u00e9e c\u00e9leste qui sans emp\u00eachement volent de tous c\u00f4t\u00e9s selon le souffle du Saint-Esprit. Ce sont eux en partie dont vos proph\u00e8tes ont eu la connaissance, quand ils ont demand\u00e9: qui sunt isti qui sicut nubes volant ? <em>Ubi erat impetus spiritus illuc gradiebantur<\/em>. [Ez 1,12]<\/p>\n<p>10.\u00a0<strong><em>Liberos <\/em><\/strong>: des gens toujours \u00e0 votre main, toujours pr\u00eats \u00e0 vous ob\u00e9ir, \u00e0 la voix de leurs sup\u00e9rieurs, comme Samuel:\u00a0<em>praesto sum<\/em>, toujours pr\u00eats \u00e0 courir et \u00e0 tout souffrir avec vous et pour vous, comme les ap\u00f4tres: eamus et moriamur cum illo.<\/p>\n<p>11.\u00a0<strong><em>Liberos <\/em><\/strong>: de vrais enfants de Marie, votre sainte M\u00e8re, qui soient engendr\u00e9s et con\u00e7us par sa charit\u00e9, port\u00e9s dans son sein, attach\u00e9s \u00e0 ses mamelles, nourris de son lait, \u00e9lev\u00e9s par ses soins, soutenus de son bras et enrichis de ses gr\u00e2ces.<\/p>\n<p>12.<em>\u00a0<strong>Liberos <\/strong><\/em>: de vrais serviteurs de la Sainte Vierge qui, comme autant de saint Dominique, aillent partout, le flambeau luisant et br\u00fblant du saint Evangile dans la bouche et\u00a0le saint Rosaire \u00e0 la main, aboyer comme des chiens, br\u00fbler comme des feux et \u00e9clairer les t\u00e9n\u00e8bres du monde comme des soleils, et qui, par le moyen d\u2019une vraie d\u00e9votion \u00e0 Marie, c\u2019est-\u00e0-dire int\u00e9rieure sans hypocrisie, ext\u00e9rieure sans critique, prudente sans ignorance, tendre sans indiff\u00e9rence, constante sans l\u00e9g\u00e8ret\u00e9 et sainte sans pr\u00e9somption, \u00e9crasent partout o\u00f9 ils iront la t\u00eate de l\u2019ancien serpent, afin que la mal\u00e9diction que vous lui avez donn\u00e9e soit enti\u00e8rement accomplie: <em>inimicitias ponam inter te et mulierem, inter semen tuum et semen ipsius et ipsa conteret caput tuum<\/em>.<\/p>\n<h4><strong>Le combat contre le d\u00e9mon<\/strong><\/h4>\n<p>13. Il est vrai, grand Dieu, que le d\u00e9mon mettra, comme vous avez pr\u00e9dit, de grandes emb\u00fbches au talon de cette femme myst\u00e9rieuse, c\u2019est-\u00e0-dire \u00e0 cette petite compagnie de ses enfants qui viendront sur la fin du monde, et qu\u2019il y aura de grandes inimiti\u00e9s entre cette bienheureuse post\u00e9rit\u00e9 de Marie et la race maudite de Satan. Mais c\u2019est une inimiti\u00e9 toute divine et la seule dont vous soyez l\u2019auteur:\u00a0<em>inimicitias ponam<\/em>. Mais ces combats et ces pers\u00e9cutions, que les enfants et la race de B\u00e9lial livreront \u00e0 la race de votre sainte M\u00e8re, ne serviront qu\u2019\u00e0 faire davantage \u00e9clater la puissance de votre gr\u00e2ce, le courage de leur vertu et l\u2019autorit\u00e9 de votre M\u00e8re; puisque vous lui avez d\u00e8s le commencement du monde donn\u00e9 la commission d\u2019\u00e9craser cet orgueilleux par l\u2019humilit\u00e9 de son coeur et de son talon: <em>Ipsa conteret caput tuum<\/em>.<\/p>\n<p>14.\u00a0<em>Alioquin moriar<\/em>: ne vaut-il pas mieux pour moi de mourir que de vous voir, mon Dieu, tous les jours si cruellement et si impun\u00e9ment offens\u00e9 et d\u2019\u00eatre tous les jours de plus en plus dans le danger d\u2019\u00eatre entra\u00een\u00e9 par les torrents d\u2019iniquit\u00e9s qui grossissent? Mille morts me seraient plus tol\u00e9rables. Ou envoyez-moi du secours du ciel ou enlevez mon \u00e2me. Si je n\u2019avais pas esp\u00e9rance que vous exaucerez t\u00f4t ou tard ce pauvre p\u00e9cheur dans les int\u00e9r\u00eats de votre gloire comme vous en avez d\u00e9j\u00e0 exauc\u00e9 tant d\u2019autres: <em>iste pauper clamavit et Dominus exaudivit eum<\/em>, je vous dirais absolument avec un proph\u00e8te:\u00a0<em>tolle animam meam<\/em>. Mais la confiance que j\u2019ai en votre mis\u00e9ricorde me fait dire avec un autre proph\u00e8te:\u00a0<em>non moriar sed vivam et narrabo opera Domini<\/em>, jusqu\u2019\u00e0 ce que je puisse dire avec Sim\u00e9on:\u00a0<em>nunc dimittis servum tuum in pace, quia viderunt oculi mei<\/em>, etc.<\/p>\n<p>15.<em>\u00a0Memento<\/em>: Saint-Esprit, souvenez-vous de produire et former des enfants de Dieu avec votre divine et fid\u00e8le Epouse Marie. Vous avez form\u00e9 le chef des pr\u00e9destin\u00e9s avec elle et en elle; c\u2019est avec elle et en elle que vous devez former tous ses membres. Vous n\u2019engendrez aucune personne divine dans la Divinit\u00e9; mais c\u2019est vous seul qui formez toutes les personnes divines hors de la Divinit\u00e9, et tous les saints qui ont \u00e9t\u00e9 et seront jusqu\u2019\u00e0 la fin du monde sont autant d\u2019ouvrage[s] de votre amour uni \u00e0 Marie.<\/p>\n<h4><strong>D\u00e9couvrez et \u00e9coutez la pri\u00e8re embras\u00e9e\u00a0 &#8211; Premi\u00e8re partie<\/strong><\/h4>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"Spotify Embed: Pri\u00e8re embras\u00e9e de St Louis Marie de Montfort\" style=\"border-radius: 12px\" width=\"100%\" height=\"152\" frameborder=\"0\" allowfullscreen allow=\"autoplay; clipboard-write; encrypted-media; fullscreen; picture-in-picture\" src=\"https:\/\/open.spotify.com\/embed\/episode\/2LxgkjIyhENzCG2CulIE1v?si=9f7d16644ec445bf&#038;utm_source=oembed\"><\/iframe><\/p>\n<h4><strong>Le d\u00e9luge d&#8217;eau, de sang et de feu<\/strong><\/h4>\n<p>16. Le r\u00e8gne sp\u00e9cial de Dieu le P\u00e8re a dur\u00e9 jusqu\u2019au d\u00e9luge et a \u00e9t\u00e9 termin\u00e9 par un d\u00e9luge d\u2019eau; le r\u00e8gne de J\u00e9sus-Christ a \u00e9t\u00e9 termin\u00e9 par un d\u00e9luge de sang, mais votre r\u00e8gne, Esprit du P\u00e8re et du Fils, continue \u00e0 pr\u00e9sent et sera termin\u00e9 par un d\u00e9luge de feu, d\u2019amour et de justice.<\/p>\n<p>17. Quand sera que viendra ce d\u00e9luge de feu du pur amour que vous devez allumer sur toute la terre d\u2019une mani\u00e8re si douce et si v\u00e9h\u00e9mente que toutes les nations, les Turcs, les idol\u00e2tres et les Juifs m\u00eame en br\u00fbleront et se convertiront?\u00a0<em>Non est qui se abscondat a calore ejus. Accendatur<\/em>: que ce divin feu que J[\u00e9sus-]C[hrist] est venu apporter sur la terre soit allum\u00e9 avant que vous allumiez celui de votre col\u00e8re qui r\u00e9duira toute la terre en cendre.\u00a0<em>Emitte Spiritum tuum et creabuntur et renovabis faciem terrae<\/em>: envoyez cet Esprit tout de feu sur la terre, pour y cr\u00e9er des pr\u00eatres tout de feu, par le minist\u00e8re desquels la face de la terre soit renouvel\u00e9e et votre Eglise r\u00e9form\u00e9e.<\/p>\n<p>18.<em>\u00a0<strong>Memento Congregationis tuae<\/strong><\/em><strong>:<\/strong> cest une congr\u00e9gation, c\u2019est une assembl\u00e9e, c\u2019est un choix, c\u2019est une triette de pr\u00e9destin\u00e9s que vous devez faire dans le monde et du monde:\u00a0<em>Ego elegi vos de mundo<\/em>. [Jn 15,19] C\u2019est un troupeau d\u2019agneaux paisibles que vous devez ramasser parmi tant de loups; une compagnie de chastes colombes et d\u2019aigles royales parmi tant de corbeaux; un essaim de mouches \u00e0 miel parmi tant de frelons; une troupe de cerfs agiles parmi tant de tortues; un bataillon de lions courageux parmi tant de li\u00e8vres timides. Ah! Seigneur:\u00a0<em>congrega nos de nationibus<\/em>! Assemblez-nous, unissez-nous, afin qu\u2019on en rende toute la gloire \u00e0 votre nom saint et puissant.<\/p>\n<h4><strong>La Proph\u00e9tie<\/strong><\/h4>\n<p>19. Vous avez pr\u00e9dit cette illustre compagnie \u00e0 votre proph\u00e8te [Ps 67, 10-17], qui s\u2019en explique en termes fort obscurs et fort secrets mais tout divins:<br \/>\n<strong><em>10<\/em><\/strong><em>\u00a0pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam.<br \/>\n<strong>11<\/strong>\u00a0animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus.<br \/>\n<strong>12<\/strong>\u00a0Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa.<br \/>\n<strong>13<\/strong>\u00a0\u00ab\u00a0rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia\u00a0\u00bb.<br \/>\n<strong>14<\/strong>\u00a0si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri.<br \/>\n<strong>15<\/strong>\u00a0dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon.<br \/>\n<strong>16<\/strong>\u00a0mons Dei, mons pinguis, mons coagulatus, mons pinguis.<br \/>\n<strong>17<\/strong>\u00a0ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem<\/em>.<\/p>\n<p>[10 Tu fis tomber, \u00f4 Dieu, une pluie de bienfaits; ton h\u00e9ritage \u00e9tait \u00e9puis\u00e9, tu le r\u00e9confortas.<br \/>\n11 Envoy\u00e9s par toi, des animaux vinrent s\u2019y abattre ; dans ta bont\u00e9, \u00f4 Dieu, tu pr\u00e9pares leur aliment aux malheureux.<br \/>\n12 Le Seigneur a fait entendre sa parole; les femmes qui annoncent la victoire sont une troupe nombreuse.<br \/>\n13 \u00ab\u00a0Les rois des arm\u00e9es fuient, fuient, et celle qui habite la maison partage le butin.\u00a0\u00bb<br \/>\n14 Quand vous \u00e9tiez couch\u00e9s au milieu des bercails, les ailes de la colombe \u00e9taient recouvertes d\u2019argent, et ses plumes brillaient de l\u2019\u00e9clat de l\u2019or.<br \/>\n15 Lorsque le Tout-Puissant dispersait les rois dans le pays, la neige tombait sur le Selmon.<br \/>\n16 Montagne de Dieu, montagne de Basan, montagne aux cimes \u00e9lev\u00e9es, montagne de Basan ,<br \/>\n17 pourquoi regardez-vous avec envie, montagnes aux cimes \u00e9lev\u00e9es, la montagne que Dieu a voulue pour s\u00e9jour? Oui, Yahweh y habitera \u00e0 jamais ! ]<\/p>\n<h4><strong>Les ap\u00f4tres des derniers temps<\/strong><\/h4>\n<p>20. <strong>Quelle est, Seigneur, cette pluie volontaire que vous avez s\u00e9par\u00e9e et choisie pour votre h\u00e9ritage affaibli, sinon ces saints missionnaires, enfants de Marie, votre Epouse, que vous devez assembler et s\u00e9parer du commun pour le bien de votre Eglise si affaiblie et si souill\u00e9e par les crimes de ses enfants?<\/strong><\/p>\n<p>21. Qui sont ces animaux et ces pauvres qui demeureront en votre h\u00e9ritage et qui y seront nourris de la douceur divine que vous leur avez pr\u00e9par\u00e9e, sinon ces pauvres missionnaires abandonn\u00e9s \u00e0 la Providence qui regorgeront de vos plus divines d\u00e9lices; sinon ces animaux myst\u00e9rieux d\u2019Ez\u00e9chiel qui auront l\u2019humanit\u00e9 de l\u2019homme par leur charit\u00e9 d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9e et bienfaisante envers le prochain, le courage du lion par leur sainte col\u00e8re et leur z\u00e8le ardent et prudent contre les d\u00e9mons les enfants de Babylone, la force du boeuf par leurs travaux apostoliques et leur mortification contre la chair, et enfin l\u2019agilit\u00e9 de l\u2019aigle par leur contemplation en Dieu? Tels seront les missionnaires que vous voulez envoyer en votre Eglise. Ils auront un oeil d\u2019homme pour le prochain, un oeil de lion contre vos ennemis, un oeil de boeuf contre eux-m\u00eames et un oeil d\u2019aigle pour vous.<\/p>\n<h4><strong>Description, qualit\u00e9 et vertus de ces ap\u00f4tres<\/strong><\/h4>\n<p>22. <strong>Ces imitateurs des ap\u00f4tres pr\u00eacheront virtute multa, virtute magna, avec une grande force et vertu, et si grande et si \u00e9clatante qu\u2019ils remueront tous les esprits et les coeurs des lieux o\u00f9 ils pr\u00eacheront. C\u2019est \u00e0 eux que vous donnerez votre parole:\u00a0<em>dabit vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere omnes adversarii vestri<\/em>, \u00e0 laquelle aucun de leurs ennemis ne pourra r\u00e9sister.<\/strong><\/p>\n<p>23. C\u2019est parmi ces bien-aim\u00e9s que vous, en qualit\u00e9 de Roi des vertus de J\u00e9sus-Christ le bien-aim\u00e9, vous prendrez vos complaisances, puisqu\u2019ils n\u2019auront point d\u2019autre but dans toutes leurs missions que de vous donner toute la gloire des d\u00e9pouilles qu\u2019ils remporteront sur vos ennemis:\u00a0<em>Rex virtutum dilecti dilecti et speciei domus dividere spolia<\/em>.<\/p>\n<p>24. Par leur abandon \u00e0 la Providence et leur d\u00e9votion \u00e0 Marie, ils auront les ailes argent\u00e9es de la colombe; inter medios cleros pennae columbae deargentatae, c\u2019est-\u00e0-dire la puret\u00e9 de la doctrine et des moeurs; et leur dos dor\u00e9:\u00a0<em>et posteriora dorsi ejus in pallore auri<\/em>, c\u2019est-\u00e0-dire une parfaite charit\u00e9 envers le prochain pour supporter ses d\u00e9fauts et un grand amour pour J\u00e9sus-C[hrist pour porter sa croix.<\/p>\n<p>25. Vous seul, comme le Roi des cieux et le Roi des rois, s\u00e9parerez du commun ces missionnaires comme autant de rois pour les rendre plus blancs que la neige sur la montagne de Selmon, montagne de Dieu, montagne abondante et fertile, montagne forte et coagul\u00e9e, montagne dans laquelle Dieu se complait merveilleusement et dans laquelle il demeure et demeurera jusqu\u2019\u00e0 la fin. Qui est, Seigneur, Dieu de v\u00e9rit\u00e9, cette myst\u00e9rieuse montagne dont vous nous dites tant de merveilles, sinon Marie, votre ch\u00e8re Epouse, dont vous avez mis les fondements sur les cimes des plus hautes montagnes: Fundamenta ejus in montibus sanctis. Mons in vertice montium. Heureux et mille fois heureux les pr\u00eatres que vous avez si bien choisis et pr\u00e9destin\u00e9s pour demeurer avec vous sur cette abondante et divine montagne, afin d\u2019y devenir des rois de l\u2019\u00e9ternit\u00e9 par leur m\u00e9pris de la terre et leur \u00e9l\u00e9vation en Dieu, afin d\u2019y devenir plus blancs que la neige par leur union \u00e0 Marie, votre Epouse toute belle, toute pure et toute immacul\u00e9e, afin de s\u2019y enrichir de la ros\u00e9e du ciel et de la graisse de la terre, de toutes les b\u00e9n\u00e9dictions temporelles et \u00e9ternelles dont Marie est toute remplie. C\u2019est du haut de cette montagne [que], comme des Mo\u00efse, ils lanceront par leurs ardentes pri\u00e8res des traits contre leurs ennemis pour les terrasser ou convertir. C\u2019est sur cette montagne o\u00f9 ils apprendront de la bouche m\u00eame de J\u00e9sus-Christ, qui y demeure toujours, l\u2019intelligence de ses huit b\u00e9atitudes. C\u2019est sur cette montagne de Dieu qu\u2019ils seront transfigur\u00e9s avec lui comme sur le Thabor, qu\u2019ils mourront avec lui comme sur le calvaire et qu\u2019ils monteront au ciel avec lui comme sur la montagne del Oliviers.<\/p>\n<h4><strong>Dieu seul peut nous accorder cette gr\u00e2ce<\/strong><\/h4>\n<p>26.\u00a0<em>Memento Congregationis tuae. Tuae<\/em>: c\u2019est \u00e0 vous seul \u00e0 faire par votre gr\u00e2ce cette assembl\u00e9e; si l\u2019homme y met le premier la main rien ne sera fait; s\u2019il y m\u00eale du sien avec vous il g\u00e2tera tout, il renversera tout.\u00a0<em>Tuae Congregationis<\/em>: c\u2019est votre ouvrage, grand Dieu.\u00a0<em>Opus tuum fac<\/em>: faites votre oeuvre tout divin, amassez, appelez, assemblez de tous les lieux de votre domination vos \u00e9lus pour en faire un corps d\u2019arm\u00e9e contre vos ennemis.<\/p>\n<p>27. Voyez-vous, Seigneur, Dieu des arm\u00e9es, les capitaines qui forment les compagnies compl\u00e8tes, les potentats qui font des arm\u00e9es nombreuses, les navigateurs qui forment des flottes enti\u00e8res, les marchands qui s\u2019assemblent en grand nombre dans les march\u00e9s et les foires? Que de larrons, d\u2019impies, d\u2019ivrognes et de libertins s\u2019unissent en foule contre vous tous les jours et si facilement et si promptement: un coup de sifflet qu\u2019on donne, un tambour qu\u2019on bat, une pointe d\u2019\u00e9p\u00e9e \u00e9mouss\u00e9e qu\u2019on montre, une branche de laurier qu\u2019on promet, un morceau de terre jaune ou blanche qu\u2019on offre\u2026 en trois mots, une fum\u00e9e d\u2019honneur, un int\u00e9r\u00eat de n\u00e9ant et un ch\u00e9tif plaisir de b\u00eate qu\u2019on a en vue r\u00e9unit en un instant les voleurs, ramasse les soldats, joint les bataillons, assemble les marchands, remplit les maisons et les march\u00e9s et couvre la terre et la mer d\u2019une multitude innombrable de r\u00e9prouv\u00e9s qui, quoique tous divis\u00e9s les uns d\u2019avec les autres, ou par l\u2019\u00e9loignement des liens, ou par la diff\u00e9rence des humeurs, ou par leur propre int\u00e9r\u00eat, s\u2019unissent cependant tous ensemble jusqu\u2019\u00e0 la mort pour vous faire la guerre sous l\u2019\u00e9tendard et la conduite du d\u00e9mon.<\/p>\n<p>28. Et vous, grand Dieu, quoiqu\u2019il y ait tant de gloire, de douceur et de profit \u00e0 vous servir, quasi personne ne prendra votre parti en main? Quasi aucun soldat ne se rangera sous vos \u00e9tendards? Quasi aucun saint Michel ne s\u2019\u00e9criera du milieu de ses fr\u00e8res en z\u00e9lant votre gloire: Quis ut Deus? Ah! permettez-moi de crier partout: au feu, au feu, au feu! A l\u2019aide, \u00e0 l\u2019aide, \u00e0 l\u2019aide! Au feu dans la maison de Dieu, au feu dans les \u00e2mes, au feu jusque dans le sanctuaire! A l\u2019aide de notre fr\u00e8re qu\u2019on assassine, \u00e0 l\u2019aide de nos enfants qu\u2019on \u00e9gorge, \u00e0 l\u2019aide de notre bon p\u00e8re qu\u2019on poignarde!<\/p>\n<p>29.\u00a0<strong><em>Qui Domini est jungatur mihi<\/em>:<\/strong> que tous les bons pr\u00eatres qui sont r\u00e9pandus dans le monde chr\u00e9tien, soit qu\u2019ils se soient retir\u00e9s de la m\u00eal\u00e9e dans des d\u00e9serts ou des solitudes, que ces bons pr\u00eatres viennent et se joignet \u00e0 nous.\u00a0<em>Vis unita fit fortior<\/em>, afin que nous fassions sous l\u2019\u00e9tendard de la Croix une arm\u00e9e bien rang\u00e9e en bataille et bien r\u00e9gl\u00e9e pour attaquer de concert les ennemis de Dieu qui ont d\u00e9j\u00e0 sonn\u00e9 l\u2019alarme:\u00a0<em>sonuerunt, frenduerunt, fremuerunt, multiplicati sunt. Dirumpamus vincula eorum et projiciamus a nobis jugum ipsorum. Qui habitat in coelis irridebit eos<\/em>. [Ps 2,3-4]<\/p>\n<p>30.\u00a0<em>Exsurgat Deus et dissipentur inimici ejus! Exsurge, Domine, quare obdormis? Exsurge<\/em>. [Ps 43,23] Seigneur, levez-vous! Pourquoi semblez-vous dormir? <strong>Levez-vous dans votre toute-puissance, votre mis\u00e9ricorde et votre justice, pour vous former une compagnie choisie de garde-corps, pour garder votre maison, pour d\u00e9fendre votre gloire et sauver vos \u00e2mes, afin qu\u2019il n\u2019y ait qu\u2019un seul bercail et qu\u2019un pasteur et que tous vous rendent gloire dans votre temple:\u00a0<\/strong><em><strong>et in templo ejus omnes dicent gloriam.<\/strong> Amen<\/em>. Dieu seul!<\/p>\n<hr \/>\n<h4 class=\"aligncenter size-large\"><strong>POUR PLUS DE PRIERE A LA VIERGE MARIE IMMACULEE<\/strong><\/h4>\n<div style=\"position: relative; width: 100%; height: 0; padding-top: 33.3333%;\n padding-bottom: 48px; box-shadow: 0 2px 8px 0 rgba(63,69,81,0.16); margin-top: 1.6em; margin-bottom: 0.9em; overflow: hidden;\n border-radius: 8px; will-change: transform;\"><br \/>\n  <iframe loading=\"lazy\" style=\"position: absolute; width: 100%; height: 100%; top: 0; left: 0; border: none; padding: 0;margin: 0;\"\n    src=\"https:&#x2F;&#x2F;www.canva.com&#x2F;design&#x2F;DAFI1zhRGIM&#x2F;view?embed\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" allow=\"fullscreen\"><br \/>\n  <\/iframe>\n<\/div>\n<p><a href=\"https:&#x2F;&#x2F;www.canva.com&#x2F;design&#x2F;DAFI1zhRGIM&#x2F;view?utm_content=DAFI1zhRGIM&amp;utm_campaign=designshare&amp;utm_medium=embeds&amp;utm_source=link\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">LES PRIERES A LA SAINTE VIERGE (6\u00a0\u00d7\u00a02\u00a0po)<\/a>&nbsp;&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Le Texte 1.\u00a0Memento, Domine, Congregationis tuae, quam possedisti ab initio. Souvenez-vous, Seigneur, de votre Congr\u00e9gation que vous avez poss\u00e9d\u00e9e de toute \u00e9ternit\u00e9, en pensant \u00e0 elle dans votre esprit ab initio; que vous avez poss\u00e9d\u00e9e dans vos mains, lorsque vous avez tir\u00e9 l\u2019univers du n\u00e9ant ab initio; que vous avez<a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/la-priere-embrasee-de-st-louis-marie-de-montfort\/\">Lire la suite &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":182,"featured_media":58077,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[197],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57962"}],"collection":[{"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/182"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57962"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57962\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":75929,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/57962\/revisions\/75929"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/58077"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57962"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=57962"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/test4.mi-backup.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=57962"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}